직장인 대부분이 공감하는 게임성우캐스팅 불만 10가지

https://writeablog.net/launusbrtn/h1-b-eobgyereul-ihaehaneun-de-doumi-doeneun-bgm-jejag-insaiteu-teuwiteo-15seon-b-h1

성공적인 해외 진출을 준비한다면 게임 현지화에 사활을 담아야 합니다. 직역 번역이 도리어 몰입을 해칠 수 있습니다. 현지 트렌드에 맞는 보이스 디렉팅이 동반되어야 성공적인 세계적 히트작이 나옵니다.